کتابداری و اطلاع رسانی دانشگاه علوم پزشکی تهران

وب نوشت گروهی کتابداران دانشگاه علوم پزشکی تهران

کتابداری و اطلاع رسانی دانشگاه علوم پزشکی تهران

وب نوشت گروهی کتابداران دانشگاه علوم پزشکی تهران

بازدید از کتابخانه مرکز طبی کودکان

در راستای بازدید از کتابخانه های تابعه دانشگاه از سوی کتابخانه مرکزی، یکشنبه هشتم مهرماه نوبت به کتابخانه مرکز طبی کودکان رسید که من و خانم ولی زاده از اعضای کمیته فنی کتابداری دانشگاه و خانم بهرامی از کتابخانه مرکزی برای بازدید رفتیم.
خانم مهری فرهادی مسول کتابخانه لیسانس ادبیات دارد و ۱۷ سال است که از بدو تاسیس در آن کتابخانه مشغول به کار است. کتابخانه ای که اینک بزرگ ترین کتابخانه تخصصی طب کودکان در کشور است.
ایشان اشاره می کند که کتابخانه در ابتدا انبار بوده و برای کتابخانه طراحی نشده است و ۶سال اول در کتابخانه تنها بوده است. چند سالی هم  هست که خانم شیبا کیانمهر که کارشناس ارشد کتابداری پزشکی است به کمک خانم فرهادی آمده است. ایشان  اطلاعات مجموعه و اعضا را وارد نرم افزار پارس آذرخش و نرم افزار اکسس کرده اند. اما نتوانسته اند کتابهای کتابخانه را با یک رده بندی استاندارد مانند کنگره یا NLM سازماندهی کنند و رده بندی کتابخانه یک رده بندی ابتکاری است.
مشکلات این کتابخانه بسیار زیاد است.
تابستان ها کتابخانه بسیار گرم است و فن کوئل ها به هیچوجه فضای وسیع کتابخانه که یک سالن بزرگ است، خنک نمی کند و برق کتابخانه هم جوابگوی کولر گازی نیست. میز امانت در سالن قرار دارد و مستقل نیست. حتی مسئول کتابخانه و یا کارکنان یک اتاق مجزا ندارند. کتابها در قفسه ها به شدت فشرده هستند و جایی برای کتابهای جدید نیست. ارتفاع قفسه ها بیش از دومتر است و برای دسترسی به کتابهای طبقه آخر می بایست از نردبان استفاده کرد. مسئول کتابخانه اشاره می کند با وجود نیاز فراوان وی به یک صندلی استاندارد و طبی ،‌این امکان نیز از وی دریغ شده است. کتابخانه خط مستقیم تلفن هم ندارد.
خانم فرهادی می گوید: در مراکز درمانی کتابخانه و کتابدار در اولویت آخر است و وقتی می گوییم ما به این امکانات احتیاج داریم می گویند که پول نداریم دارو بخریم و شما از ما توقع امکانات دارید؟ ایشان از کتابخانه تعبیر برزخ هم دارند و می گویند که همیشه پرسنلی که بلاتکلیف است را به کتابخانه می فرستند تا تکلیف بهشتی یا جهنمی بودن وی معلوم شود و سپس وی را که اندکی با کار کتابخانه آشنا شده به جای دیگر می فرستند.

به کتابداران دلسوز مرکز طبی کودکان خسته نباشید می گویم و امیدوارم که مسئولان دانشگاه به کتابخانه های بیمارستانی توجه بیشتری مبذول دارند.
پی نوشت: خانم فرهادی گفت که انتشارات غزال ویرایش جدید کتاب نلسون را پیش فروش می کند.

نظرات 10 + ارسال نظر
یک کتابدار 8 مهر 1386 ساعت 12:14

چرا وقتی فوق لیسانس کتابداری هست مسوول کتابخانه باید لیسانس ادبیات باشد؟لطفا یک نفر جواب بده.

کتابدار 8 مهر 1386 ساعت 13:53

همانطور که در بعضی از کتابخانه های دانشگاه لیسانس و فوق لیسانس کتابداری هست و باز در بخشهای تخصصی همان کتابخانه از دیپلمه ها استفاده می کنند. چرا هیچ کس نباید جوابگو باشد؟

میرزایی 8 مهر 1386 ساعت 15:28

در این کتابخانه از یک رده بندی ابتکاری استفاده می شود؟؟ یعنی چه؟ NLM و LC پاسخگوی نیازهای آنها نیست یا مشکل چیز دیگری است؟
متاسفانه در بعضی کتابخانه های دانشگاه که واجد نیروهای متخصص کتابداری است کار چندانی انجام نمی شود.
آیا نباید بین کتابخانه های دارای نیروی متخصص کتابدار با کتابخانه های فاقد این نیرو ٬ تفاوتی احساس شود؟؟؟؟؟
در بعضی کتابخانه ها٬ کتابداران دور هم جمه می شوند و چشم ها به در است تا بلکه مراجعه کننده ای وارد شود.
اگر کتابدار کار خود را به خوبی انجام ندهد چرا نباید نیروی غیر کتابدار سرپرست او باشد ؟
در همین دانشگاه متاسفانه چند کتابخانه بیمارستانی که دارای نیروی متخصص کتابداری لیسانس و فوق لیسانس می باشند٬ (اون هم نه یکی نه دوتا)٬ بعد از ۴ سال هنوز دست به نرم افزار کتابخانه ای خود نزده اند٬ هیچگونه ورود اطلاعاتی نکرده اند. کتابها من در آوردی فهرست و رده بندی می شوند.
چه توقع که ریاست بیمارستان پی به ذکاوت و توانمندی ما کتابداران برده و کتابخانه را به ما بسپارد؟

راستش آقای میرزایی احساس من این است که خانم کیانمهر به عنوان نیروی متخصص کتابخانه زحمات بسیاری برای سر و سامان دادن کتابخانه مرکز طبی انجام داده اند. هر چند که شاید بهتر بود به جای ورود کل اطلاعات کتابشناختی مجموعه در برنامه اکسس، با نرم افزار پارس آذرخش با تمام مشکلاتش مدارا می کردند. (البته ایشان هم زمان درصد بالایی از اطلاعات کتابها را وارد نرم افزار نیز کرده اند.) درباره رده کتابخانه نیز ایشان وارد یک سیستم غلط شده اند ولی اصلاح این سیستم و استاندارد کردن آن واقعا کار یک تیم است و وقت زیادی از پرسنل می گیرد.
به هر حال این کتابخانه یکی از کتابخانه های بزرگ بیمارستانی کشور (با حدود ۵هزار عنوان کتاب فارسی و لاتین) است که از نظر نرم افزار و از نظر رده بندی غیر استاندارد است.
ضمنا گویا نیرویی که در سال ۸۴ به استخدام دانشگاه درآمده و به این کتابخانه اعزام شده، آقایی بوده که کتابدار یک کتابخانه عمومی وابسته به شهردای بوده و پس از گفتگو با مسئول کتابخانه درباره حقوق کتابداران دانشگاه، عطای استخدام در دانشگاه را به لقایش بخشیده و به این ترتیب این کتابخانه از استخدام های سال ۸۴ نیز بی نصیب مانده است!

کتاب دار 9 مهر 1386 ساعت 08:57

به نام خدا
با سلام
آقای میرزایی من یک سوال در مورد دینامد داشتم، منظور ازpoint of care در این پایگاه چیست ؟ اگر پاسخ دهید ممنون می شوم من از خود وبسایت دینامد هم سوال کردم اما جوابی نگرفتم

میرزایی 9 مهر 1386 ساعت 09:28

تا آنجا که من اطلاع دارم Point of Care به مجموعه اعمال پیشنهادی جهت مراقبت از بیمار گفته می شود که از منابع به اصطلاح Hand Health Device برداشت شده باشد. یعنی شما به این منابع استناد کرده باشید.
Hand Health Device ها مانند Pocket PC, PDA و ... می باشند.
یادآور شوم که Point of care کاربرد عمومی دارد و مختص Dynamed نیست.

میرزایی 9 مهر 1386 ساعت 09:43

البته Point of Care Testing هم داریم. که به معنای انجام آزمایش پاراکلینیکی بالای سر بیمار و بدون نیاز به ارسال به آزمایشگاه است که البته وسیله انجام آزمایش باز نوعی Hand Health Device می باشد.

یک کتابدار 9 مهر 1386 ساعت 12:47

مشکل ما هم همین است . بین آن کتابدارانی که دور هم جمع می شوند و منتظر مراجعه کننده هستند و شاید هم نیستند! با کسی که حداکثر توان خود را بکار می برد تا با کمک دانش و تخصص خود کتابخانه را سازماندهی کند و مراجعه کننده را به کتابخانه بکشاند هیچ تفاوتی نیست.بخشی از این مشکل من کتابدار هستم نه کل مشکل.

میرعلایی 10 مهر 1386 ساعت 22:10

با سلام
جای بسی تاسف می باشد که کتابخانه ای با داشتن کارمندی با مدرک کارشناس ارشد کتابداری پزشکی رده بندی من در آوردی دارد . جناب آقای مرادی تغییر رده بندی خوراک چند ماه است نه چندین سال برای بزرگترین کتابخانه کودکان کشور !!!!

کتاب دار 22 مهر 1386 ساعت 13:48

به نام خدا
با سلام و آرزوی قبولی طاعات
آقای میرزایی من در مورد دینامد و عبارت point of care سوال داشتم این عبارت درترجمه چه معنی ای پیدا می کند. لطفا پاسخ سوال مرا بدهید . با تشکر

میرزایی 22 مهر 1386 ساعت 22:35

سلام.
من همان روز جواب شما را دادم. در همین قسمتُ نظرات پایین تر را ملاحظه کنید.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد